Slovanský svět 08/2019

Za ruským textem následuje český. 

 

I Международный фольклорный фестиваль

«Аннинское раздолье»

 представил традиции славянских народов

 

(zdroj: topspb.tv) 

7 и 8 сентября 2019 г. гостеприимная земля Аннинская Ленинградской области Российской Федерации принимала участников  I Международного фестиваля традиционной народной культуры «Аннинское раздолье».

Организаторами были:

Адмиристрация МО Аннинское городское поселение

Молодежный культурно-досуговый комплекс МО Аннинское городское поселение

Партнерами проекта были:

МНО «Всеславянский комитет»

Общественные организации Ленинградской области

В программе принимали участие:

- Ансамбль «Kokie Accоrda» (Латвия)

- Братья Патрик и Гинек Градесци (Чехия)

- Духовой оркестр «Ланжготчанка» (Чехия)

- Феликс Словачек - заслуженый артист Чехословакии (Чехия)

- Энни Лай (Китай)

- Народный самодеятельный коллектив «Фольклорный ансамбль НОВОСЕЛЬЕ»

- Живая Старина (Россия)

- Фольклорный ансамбль «Ладь» (Россия)

- Фольклорный ансамбль «Родники» (Россия)

- Юношеская группа из Фольклорного ансамбля «Ладь» (Россия)

- Семейный клуб традиционной народной культуры «Своясы» (Россия)

- Народный самодеятельный театр «Цвети наш край) (Россия)

- Семейный фольклорный ансамбль «Челядушки» (Россия)

- Детский фольклорный ансамбль «Комель» (Россия)

Среди гостей были:

- Карел Кюнл – генеральный консул ЧР и сотрудники Генерального консульства ЧР

- Зденек Опатршил – председатель МНО «Всеславянский комитет»

- Сергей Дмитриенко – первый вицепрезидент Санкт - Петербургского  Союза предпринимателей

Интерес к традиционной культуре в России растёт. Народные традиции теперь изучают не только учёные в экспедициях, но и малыши в детских садах. Так новый фольклорный фестиваль в Ленинградской области легко собрал творческие коллективы со всего региона, а также из Латвии и Чехии. У каждого ансамбля здесь своё неповторимое звучание и самобытные наряды, где каждая деталь — это знак, который можно прочитать.

Зденек Опатршил, председатель Всеславянского комитета (Чехия):

«В Моравии много фольклорных регионов. Можно сказать, что фактически в каждой деревне свой народный костюм. Моя одежда из региона города Кийов, особенно обратите внимание на шляпу. У этой шляпы такая особенность: её носят абсолютно все мужчины, но у молодых неженатых - два белых пера сбоку, что дает возможность девушкам узнать потенциальных женихов. У музыкантов и певцов Фольклорной духовой музыки «Ланжготчанка» костюмы типичные для города Ланжгот.

Мы вам хотим представить не только фольклор Южной Моравии, а также Западной Чехии. Вместе с нами приехали два брата Гинек и Патрик Градецкие из города Домажлице. Их одежда значительно отличается от моравской.»

Гинек Градецки, музыкант и певец - участник фестиваля (Чехия):

«Мы приехали из западно-чешского города Домажлице и привезли в Россию традиционные западно-чешские музыкальные инструменты. Прежде всего, это волынка. Второй инструент вы не найдете ни в одном магазине, каждый сделает его сам. Он называется озембух. Название симптоматическое. Звук выйдет из него только тогда, когда вы ударите им о землю. Фольклор в Чехии очень популярен, а озембух — гость всех праздников. Особенно он хорошо звучит в традиционной польке.»

 

Гинек и Патрик Градецкие с волынкой и  озембухом

Нарядная колонна певцов и музыкантов устроила праздничное шествие по улицам Аннина. Участники парада были одеты в яркие костюмы России, Латвии, Моравии и Чехии. Моравская духовая музыка «Ланжотчанка» исполняла чешские марши. В их ритме прошел весь международный парад. Жители Аннина никогда не видели такого замечательного шоу. Парад остановился на площади, и фольклористы начали танцевать чешские вальсы и польки под ритм «Ланжотчанки». Подтвердилось, что музыка сближает народы.

 

На сцене фестиваля выступил заслуженый артист Чехословакии Феликс Словачек

Пока жители знакомились с традициями разных народов, гостей фестиваля на площади развлекали ремесленники, которые привезли множество традиционных поделок.

Тагильская роспись — это двойной мазок. Некоторые покрывают лаком, некоторые нет.

  

Вот этому украшению, сунгульской лошадке, 15 000 лет. Вот этому украшению 40 000 лет. Это то, что находят археологи, то, что носили наши предки.

Это кубар, откуда выражение «покатился кубарем».

Традиционная кукла называется столбушка, потому что в основе у неё лежит столбик.

 

Андрей Буровский, писатель, историк:

«Такое сборище всех ремесленников называется красивым словом «ярмарка», а сейчас она является составной частью фольклорного фестиваля. Так должно быть.»

Какой же фестиваль без песен. Народные всегда зовут гостей в пляс, а действо разворачивается уже не только на сцене, но и прямо среди зрителей. Концерт фольклорных коллективов продлился до самого вечера, зарядив гостей энергией и радостью, без которых народную песню трудно представить.

* * *

Члены Всеславянского комитета впервые встретились с руководителем ансамбля «Новоселье» Еленой Владимировной Школьниковой в 2017 г. во время закрытия Юбилейного славянского съезда. Председатель ВСК Зденек Опатршил  пригласил коллектив «Новоселье» на Этнографические торжества «Славянская Прага 2018».

И вот в Праге возникла идея организовать в Аннино Международный фольклорный фестиваль. Так родилась дружба, которая продолжается по сей день. Чешская группа оказала большое влияние на ход фестиваля в Аннино, и российские хозяева были благодарны. Они сделали все возможное для чешской группы. Почти никто из чешских участников никогда не был в России. Хозяева им показали достопримечательности Санкт-Петербурга, знаменитый развод мостов ночью, а также Царское село в Пушкино. Огромное впечатление произвели великолепные сокровища Екатеринского дворца и особенно вновь восстановленная янтарная комната.

          

  Перед Екатеринским дворцом                Янтарная комната

Все участники фестиваля встретились в стильном ресторане в построеном Музее под открытым небом Шуваловка. Моравская Ланжотчанка и местный ансамбль Новоселье там снова выступили.

Чешская группа также посетила знаменитый Петергоф с волшебными водопадами и фонтанами. Она покаталась на Метеоре по Финскому заливу и приехала на причал к Зимнему дворцу.

 

Феликс Словачек (справа) и Зденек Опатршил в Петергофе

И последний вечер все провели в коттедже господина Дмитриенко, где хозяева приготовили шашлык и другие вкусности. Все играли и пели, обменивались подарками и контактами в надежде, что взаимные встречи будут продолжаться. Кому этого оказалось недостаточно, те освежились в настоящей русской баньке и поплавали в бассейне. А затем последовал отъезд на родину.

Спасибо дорогие русские друзья за все. Мы благодарим вас за ваше гостеприимство, за ваши песни, за вашу сердечность и любовь, что в последние годы, к сожалению, редко встречается даже и среди славянских народов.

Ссылки: http://dosugannino.ru/?p=4793

                https://topspb.tv/programs/stories/481157/

               http://www.irucz.ru/cz/zpravy/1-/114000000000-ruska-federace/000-/0-/406-kultura/35525-ceska-ucast-na-i- 

               mezinarodnim/

 

I. Mezinárodní folklorní festival

«Anninský prostor» představil tradice slovanských národů

Ve dnech 7. a 8. září 2019 se na pohostinné Anninské zemi Leningradské oblasti Ruské federace sešli účastníci Mezinárodního festivalu tradiční lidové kultury «Anninský prostor».

Organizátory byly:

Úřad městské části Annino

Kulturní a rekreační komplex pro mládež v městské části Annino

Partnery projektu byly:

MNO «Všeslovanský výbor», z.s.

Společenské organizace Leningradské oblasti

V programu vystoupili:

- Soubor „Kokie Accorda“ (Lotyšsko)

- Bratři Patrik a Hynek Hradečtí (Česká republika)

- Dechová hudba „Lanžhotčanka“ (Česká republika)

- Felix Slováček - zasloužilý umělec Československa (Česká republika)

- Annie Lai (Čína)

- Národní amatérský kolektiv „Folklorní soubor NOVOSELJE“

- Živaja Starina (Rusko)

- Folklorní soubor „Laď“ (Rusko)

- Folklórní soubor „Rodniki“ (Rusko)

- Mládežnická skupina z lidového souboru „Rook“ (Rusko)

- Rodinný klub tradiční lidové kultury „Svojasy“ (Rusko)

- Amatérské divadlo „Květy náš kraj“ (Rusko)

- Rodinný lidový soubor „Čeljaduški“ (Rusko)

- Dětský folklórní soubor „Komel“ (Rusko)

Mezi hosty byli:

- JUDr. Karel Kühnl - generální konzul České republiky a pracovníci Generálního konzulátu

  České republiky v Sankt-Petěrburgu

- JUDr. Zdeněk Opatřil - předseda Všeslovanského výboru

- Sergej Dmitrienko - první viceprezident Sankt-Petěrburgského svazu podnikatelů

Zájem o tradiční kulturu v Rusku roste. Lidové tradice dnes studují nejen vědci, ale také děti už ve školkách. Nový folklórní festival v Leningradském regionu tak snadno shromáždil kreativní skupiny z celého regionu, stejně jako z Lotyšska a České republiky. Každý soubor má svůj vlastní jedinečný zvuk a výrazné oblečení, kde každý detail je znakem, který lze přečíst.

Zdeněk Opatřil, předseda Všeslovanského výboru (Česká republika):

„Morava má mnoho folklórních oblastí. Dá se říci, že prakticky každá vesnice má svůj lidový kroj. Moje oblečení pochází z oblasti města Kyjova, zvláště se podívejte na klobouk. Tento klobouk má takovou zvláštnost – nosí ho všichni muži, ale mladí, pokud se ještě neoženili, mají na něm dvě bílá pera. Hudebníci a zpěváci lidové dechové hudby „Lanžhotčanka“ mají typické kostýmy pro město Lanžhot.

My vám chceme představit nejen folklór jižní Moravy, ale i západních Čech. S námi přijeli  dva bratři Hynek a Patrik Hradečtí z Domažlic. Jejich kroj se výrazně liší od moravského.“

Hynek Hradecký, dudák a zpěvák - účastník festivalu (Česká republika):

„Přijeli jsme ze západočeského města  Domažlice a přivezli jsme na ruskou půdu tradiční západočeské české hudební nástroje. Především jsou to dudy. A ten druhý nástroj nenajdete v žádném obchodě, každý si jej vyrobí sám. Jmenuje se „vozembouch“. Název má příznačný. Zvuk z něj vyloudíte, jen když s ním, bouchnete o zem.

Folklór v České republice je velmi populární a vozembouch je hostem všech svátků. Zvláště  dobře zní v tradiční české polce.“

 

Hynek a Patrik Hradečtí s dudami a vozembouchem se řadí do průvodu

Slavnostní průvod zpěváků a hudebníkův pestrých lidových krojích Ruska, Lotyšska, Moravy a České republiky se vydal na pochod ulicemi Annina za doprovodu moravské dechovky „Lanžhotčanka“. V jejich rytmu se odehrávala celá mezinárodní přehlídka. Obyvatelé Annina nikdy neviděli něco tak krásného. Průvod se zastavil na náměstí a folkloristé začali tančit české valčíky a polky do rytmu Lanžhotčanky. Potvrdilo se, že hudba spojuje národy.

 

Dechová hudba Lanžhotčanka se sólisty Břetislavem a Jitkou Osičkovými

Zatímco se obyvatelé Annina seznamovali s písněmi a tanci různých národů, hosté festivalu se před Domem kultury zajímali o výrobky tradiční lidové kultury, které sem přinesli zruční řemeslníci.

Byla předvedena ukázka výrobků tzv. Tagilské malby, tj. malby v technice dvojitého štětce, dvojitého stírání a malování okvětních lístků, listů,  trávy, větviček technikou dvojitého tahu.

 

Tagilský dekor na dóze

Tradiční panenky zvané „stolbuški“, protože jejich srdcem je  pevně zkroucená tkaninová chlopeň nebo břízka ve tvaru sloupku. Hlavním rysem této panenky je, že se vyrábějí bez použití jehly. 

Stolbuška

 Andrej Burovskij, spisovatel, historik:

„Takový sbor řemeslníků se označuje krásným slovem „jarmark“, a dnes je tento jarmark součástí folklorního festivalu. Tak je to správné, tak to má být.“

Co by to bylo za festival bez písní? Lidové písně vždycky zvou hosty k tanci. A všechno to probíhá nejen na scéně, ale i mezi publikem. Koncert folklorních kolektivů  trval až do večera a hosté z něj načerpali novou energii a pocit radosti. A právě v tom spočívá kouzlo lidových písní.

* * *

Členové Všeslovanského výboru se poprvé seznámili s vedoucí souboru Novoselje paní Jelenou Vladimirovnou Školnikovou v době konání Jubilejního slovanského sjezdu v r. 2017. Předseda VSV Zdeněk Opatřil pozval soubor na Národopisné slavnosti „Slovanská Praha 2018“. A právě zde vznikla myšlenka uspořádat v Annino Mezinárodní folklorní festival. Zrodilo se ale i přátelství, které pokračuje. Česká skupina výrazně ovlivnila průběh festivalu v Annino a ruští hostitelé byli vděčni. Pro českou skupinu udělali vše, co bylo v jejich silách. Téměř nikdo z českých účastníků festivalu nikdy nebyl v Rusku. A hostitelé jim ukázali památky Petěrburku, v noci pověstné otevírání mostů, ale i Carskoe selo ve městě Puškin. Obrovským zážitkem bylo shlédnout všechny skvosty Jekatěrinského paláce a zejména obnovenou Jantarovou komnatu.

                                 

 Před Jekatěrinským palácem v Carském sele              

            

                                                               Jantarová komnata

Všichni účastníci festivalu se setkali na společném obědě ve stylové restauraci v nově vystavěném skanzenu Šuvalovka. Tam se znovu prezentovaly moravská Lanžhotčanka a místní soubor Novoselje.

Ale česká skupina navštívila i pověstné Petrodvorce s kouzelnými vodopády a fontánami. Projela se Meteorem po Finském zálivu a přistála u Zimního paláce.

Felix Slováček (vpravo) a Zdeněk Opatřil v Petrodvorcích

A závěrečný večer všichni strávili na chalupě pana Dmitrijenka, kde hostitelé připravili šašlik a další dobroty, společně si zahráli a zazpívali. Předali si dárky a kontakty v naději, že společná setkání budou pokračovat. A komu to nestačilo, osvěžil se ještě v pravé ruské bani a zaplaval si v bazénu. A potom už následoval odjezd do vlasti.

Děkujeme vám drazí ruští přátelé za vše, čím jste nám zpříjemnili pobyt ve Vaší krásné zemi. Ale děkujeme i za vaši pohostinnost, za vaše písně, za vaši srdečnost a lásku, která je v posledních letech bohužel i mezi slovanskými národy vzácná.

Další odkazy:  

http://dosugannino.ru/?p=4793
https://topspb.tv/programs/stories/481157/

http://www.irucz.ru/cz/zpravy/1-/114000000000-ruska-federace/000-/0-/406-kultura/35525-ceska-ucast-na-i-mezinarodnim/